Prevod od "говори истину" do Brazilski PT


Kako koristiti "говори истину" u rečenicama:

Погледајмо прљаву намештаљку, и ако човек говори истину, побринућемо се да добије шта му припада.
Vamos dar uma olhadela a esta espelunca e se o que o homem disse for verdade, ele terá o que merece. Não!
Само говори истину и биће уреду.
Fale a verdade, e dará tudo certo.
Нико не може да преживи у одраслом свету ако говори истину.
Max, ninguém consegue sobreviver no mundo dos adultos se tiver de dizer apenas a verdade.
Зар не видите да говори истину?
Não vê que ela está dizendo a verdade?
Па ако Линколн говори истину, трака лаже.
Bem, se Lincoln está contando a verdade, então aquela fita está mentindo.
Ја лако препознам кад неко лаже или кад говори истину.
É fácil para eu saber se você está mentindo ou dizendo a verdade.
Како сам требао да знам да ли ће почети да говори истину?
Como saberia que era verdade? -Temos que falar com ela.
По први пут у твом животу, неко ти говори истину.
Sem mais mentiras. Pela primeira vez em sua vida, alguém está te dizendo a verdade.
А нико не говори истину као бесна жена.
E esposas com raiva sabem contar a verdade.
Ако господар Гуејгу говори истину, и један од нас мора умрети, онда то нека будем ја!
Se o que Mestre Guigu diz for verdade, e um de nós tem que morrer, então, este tem que ser eu!
Али ћу да поставим завршни тест, да видим да ли говори истину.
Ainda assim, farei um último teste, e confrontar a ação com as palavras.
Па, ја не знам о вашем човеку тамо не желећи да лаж да монахиња, али она нам не говори истину.
Bem, não sei sobre seu homem não querer mentir para uma freira, mas ela não está nos contando a verdade.
Боље да говори истину, психо, јер ћу ти ван - психо.
Melhor estar falando a verdade, se não vou te caçar.
Величанство, видите ли сад да мапа увек говори истину.
Sua Alteza, agora você vê, o mapa em todos os momentos reflecte a verdade.
Можда Стела говори истину када она каже да је на горе.
Então, talvez Stella diga a verdade quando ela disse que era impossível.
Сте одбија да говори истину изгледам као да лажем.
Você esconder a verdade faz parecer que eu menti.
Овде се ради о говори истину, Ханна.
É sobre dizer a verdade, Hanna.
Пођите с мном до јама и одлучите сами ко то говори истину.
Venha comigo ao penhasco, e decida quem fala a verdade.
Спелман, ја ћу доказати да има најмање шансе Да је ваш пријатељ говори истину.
Spelman, provarei que há pelo menos uma chance do seu amigo estar falando a verdade.
Да ли мислите она говори истину?
Acha que ela está falando a verdade?
Сада, да би су била лаж Се мамац капетану у акцију Или је можда говори истину.
Pode não ter passado de uma mentira para atrair o capitão para a ação ou talvez ele disse a verdade.
Како да ни знао да говори истину?
Nem sabemos se isso é verdade.
Путујући светом, говори истину на власт.
Viajando mundo falando a verdade sobre o poder.
И после малог подвиг, ће ме спалити на ломачи, као и сви који говори истину!
Depois da sua proeza, irão me punir como todos que falam a verdade!
0.43360304832458s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?